Diario Calle de Agua

España - Marruecos

Literatura

Marruecos recuerda el IV Centenario de Cervantes y del Quijote

La ‘Semana del español’ en Marruecos  empezará a celebrarse el próximo miércoles 20 en los distintos Institutos Cervantes con el fin de presentar ante la población marroquí la utilidad y la importancia de la lengua española en el mundo y sus múltiples potencialidades. La Semana se hace coincidir con el 23 de abril, cuarto centenario de la muerte de Cervantes y de su inmortal obra ‘Don Quijote de la Mancha’.

En Tánger se abrirá en el Instituto Cervantes el día 23 una exposición con 32 paneles con reproducciones de la obra de Cervantes así como un largometraje sobre Don Quijote. Un día antes, el viernes 22 a las 11.00 horas en la biblioteca Juan Goytisolo, la escritora Mercé Aranega presenta Don Quijote adaptada a los más pequeños, previamente, esta actividad, el día 20 la hace en Rabat.

En Marraquech, el sábado día 23 se hará una lectura continuada de textos seleccionados del Quijote, la lectura la empieza el escritor Juan Goytisolo (Premio Cervantes 2014), a las 12 de la mañana. Previamente habrá una función de teatro infantil en homenaje a Cervantes.

En Fez, además de la lectura continuada de El Quijote, se venderán libros en español, a los asistentes a los actos del día 23 se les obsequiará con una rosa y un libro, siguiendo la tradición barcelonesa de todos los 23 de abril, festividad de San Jordi, con un tope de 200 y finalmente se expondrán las obras de Cervantes existentes en la biblioteca del centro.

En Casablanca, la biblioteca Ana María Matute expone en su sala de lectura una selección de 140 obras que forman parte de los fondos de la biblioteca. El miércoles 20, habrá un debate abierto entre profesores y alumnos universitarios, y todos los amantes de la obra de Cervantes, dirigido por la profesora Ángeles Ortiz en torno a ‘La española inglesa’. Se realizará un análisis de la obra, poniéndolas en relación a su contexto histórico y enlazándola con la vida de Cervantes

Asimismo, a las 19.00 horas se producirá un testimonio de escritores y estudiosos sobre la vigencia de Miguel de Cervantes como inventor de la novela moderna.

A todos los asistentes se les regalará una pequeña planta de romero, uno de los ingredientes del ‘Bálsamo de Fierabrás’  que incluye en la maceta una cita del Quijote.

El sábado 23 de abril, en Rabat habrá un recital de cuentos para niños procedentes de todo el mundo hispánico, incluida Guinea Ecuatorial.

Personalidades relevantes de las culturas españolas y marroquí leerán a partir de las 10.00  horas la obra magna de la literatura universal, Don Quijote de la Mancha escrita por Miguel de Cervantes. Se trata de involucrar a todos los diversos ámbitos profesionales  a la promoción del español para dejar patente su utilidad y su carácter de lengua internacional.

Por la tarde, el escritor Mohammed Berrada, abordará la conferencia ‘Don Quijote o la huida de la angostura de lo real’. Novelista, crítico literario y traductor, nació en Rabat en 1938. Es licenciado en literatura árabe por la Universidad de el Cairo (1960) habiendo completado estudios en La Sorbona, en París. Novelista, crítico literario y traductor. Fue presidente de la Unión de los escritores marroquíes de 1976 a 1983. Es profesor de literatura árabe en la Facultad de Letras de la Universidad Mohammed V de Rabat.

Mohammed Berrada perteneció al movimiento literario Attajrib, que experimentó con nuevas técnicas de escritura. Mantuvo una estrecha amistad con el escritor Mohamed Chukri con el que tuvo una larga correspondencia, publicada en el año 2000. Ha recibido el Premio del Mérito Cultural en 1999 y el Premio de la Crítica en 2004.

Está considerado como el punto de partida de la novela marroquí moderna. De 1976 a 1983 fue presidente de la Unión de escritores marroquíes. Es miembro del consejo científico de la revista Prólogue, Revista magrebí del libro. Pertenece a la corriente literaria que experimenta nuevas técnicas de escritura. Recurre con frecuencia a los dialectos, como el fasi (de Fez) y a los juegos de palabras y alusiones.

Berrada tiene publicado en español el libro 'El juego del olvido', 1993 (con prólogo de Juan Goytisolo). Tambiñen junto al escritor español Felipe Benítez Reyes, figura en el primer cuaderno de Alfar-Ixbilia, publicacion bilingüe en árabe y español con una pequeña selección de sus narraciones. Ha participado en actividades del Instituto Cervantes en Casablanca y Rabat.

También el día 23 en Rabat se contará con la presencia de varios ministros marroquíes, organizada la embajada de España en colaboración con las de los países latinoamericanos con sede en la capital.

Se quiere dejar claro la presencia del español como lengua internacional en los más diversos campos profesionales. El español en la educación, en los negocios, en los medios de comunicación, en el deporte o en la cultura: las distintas mesas redondas tratarán de explicar el enorme abanico que se abre para una de las lenguas más universales y el segundo idioma en el mundo de internet, sin contar el chino.

Saber español abre puertas en el mundo de los negocios (España es uno de los países con mayor número de escuelas de negocio), del periodismo (por la gran cantidad de medios en español) o de la gastronomía, dada la pujanza de la cocina española.

Texto: Jesús Cabaleiro