Un observatorio sobre lengua española se creó en Rabat
El Instituto Cervantes impulsa el observatorio de la lengua española que se ha puesto como misión emitir informes anuales que describan el estado del español como lengua de uso y enseñanza dentro de Marruecos con datos contrastados.
"Se habla del español en Marruecos desde el sentimiento, y no desde el conocimiento", dijo el impulsor de la idea, el director del Cervantes en Rabat, Javier Galván Guijo, quien subrayó que se suelen confundir tres cosas: el uso del español en la sociedad, la enseñanza del español y las actividades del hispanismo marroquí (los nativos marroquíes que escriben en español).
Marruecos es el país con mayor número de escuelas españolas en el exterior, y también -tras Brasil- el país con mayor número de sedes del Cervantes, en un país donde la segunda lengua obligatoria en la escuela desde edad temprana es el francés.
En Marruecos el interés por el español como lengua extranjera fue en aumento hasta la llegada de la crisis económica, hacia 2008, y desde entonces ha sufrido un serio retroceso que solo ahora comienza a paliarse con nuevos aumentos en las matriculaciones en los cursos.
El nuevo grupo de trabajo para estudiar la verdadera presencia del español estará formado por el Instituto Cervantes, la embajada de España, el ministerio de Educación marroquí, el Instituto de Estudios Hispano Lusos y el Instituto Real de Estudios Estratégicos (IRES).
La idea es que aporten datos sobre estudiantes marroquíes de español, pero también sobre estudiantes marroquíes en universidades españolas, turistas marroquíes en España, empresas españolas establecidas en Marruecos y todas aquellas actividades que contribuyan a expandir el uso del español.
El último estudio realizado hasta ahora sobre la cuestión data de 2011 y fue realizado por el IRES, que concluyó que solo un 4,6% de marroquíes "comprendía" de algún modo el español, y un porcentaje mucho menor lo usaba de forma regular.